terça-feira, 22 de março de 2011

Alessandro Atanes

Mais um poema de Javier Heraud, poeta peruano que escreveu sobre o outono.


O advento do outono

                         ... no advento do outono...
                         Pablo Neruda

Por que o sono
há de nos transportar
através de regiões
que não desejamos,
que não pedimos,
regiões a que nunca aspiramos?

Ah, outono da grama,
torna-te presente
para que assim possamos
pisar no jacarandá,
nas macieiras
e nas parreiras,
e assim possamos
formar rios de sangue
molhado pelas ruas,
e afogar homens
e crianças nas portas
das flores.

Sono, deixa-nos imaginar
o outono próximo,
o outono
que se aproxima!

E agora, no original:

En el advenimiento del otoño

                                 ...en el advenimiento del otoño...
                                 Pablo Neruda

¿Poe qué el sueño
nos ha de transportar
a través de regiones
que no deseamos,
que no hemos pedido,
regiones que nunca hemos anhelado?

Ah, otoño de las hierbas,
hazte presente
para que así podamos
formar ríos de sangre
mojada por las calles,
y ahogar hombres
y niños en las puertas
de las flores.

¡Sueño, déjanos imaginar
al otoño próximo,
al otoño
que se acerca!

Referência:
Javier Heraud. En el advenimiento del otoño. In: Estación Reunida. In: Poesía Reunida. Lima, Peru: Peisa, 2010.



0 comentários:

Postar um comentário

Os comentários ao blog serão publicados desde que sejam assinados e não tenham conteúdo ofensivo.